旅游活動旅游地點
Touring Sites
成都佘山世茂洲際酒店公寓
InterC🍨ontinental Shanghai Wonderland
傷(shang)害(hai)(hai)佘山(shan)世(shi)茂(mao)洲際酒(jiu)吧的(de)(de)構造(zao)就是一項極具科技(ji)創新的(de)(de)的(de)(de)設計之(zhi)作(zuo),構造(zao)持續(xu)11年,這類新奇的(de)(de)酒(jiu)吧遵守自然美工作(zuo)環(huan)境,能(neng)(neng)夠(gou)充(chong)分(fen)靈活運用深(shen)(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)曲面(mian)模型造(zao)型藝術底(di)盤(pan)并構造(zao)在深(shen)(shen)坑巖壁(bi)上面(mian),主導由地(di)表之(zhi)上2層(ceng)及(ji)地(di)表以內(nei)(nei)88米(mi)的(de)(de)15層(ceng)分(fen)為(wei),令宇宙嘆為(wei)觀止。酒(jiu)吧地(di)處于傷(shang)害(hai)(hai)松(song)江佘山(shan)手上的(de)(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)(shen)坑內(nei)(nei),距傷(shang)害(hai)(hai)虹橋(qiao)(qiao)香港國際機楊及(ji)傷(shang)害(hai)(hai)虹橋(qiao)(qiao)直達(da)火地(di)鐵(tie)站32公(gong)(gong)里(li)左右🔥(you),鄰近佘山(shan)發達(da)國家森林視(shi)頻附近公(gong)(gong)園、辰山(shan)仿真森林公(gong)(gong)園等多(duo)個休閑旅游景地(di)。酒(jiu)吧享有(you)約(yue)900萬平方米(mi)的(de)(de)無柱婚(hun)禮宴(yan)席廳(ting)和五(wu)個的(de)(de)不同占地(di)面(mian)積(ji)的(de)(de)多(duo)基本功能(neng)(neng)觸摸會(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)場(chang)地(di)。里(li)面(mian),具有(you)美輪美奐的(de)(de)天(tian)窗搭(da)景的(de)(de)“奇跡(ji)私(si)服(fu)”婚(hun)禮宴(yan)席廳(ting),能(neng)(neng)夠(gou)拼(pin)接為(wei)六(liu)個獨立自主的(de)(de)婚(hun)禮宴(yan)席廳(ting),風(feng)采展(zhan)示設備更可真接駕入會(hui)(hui)(hui)(hui)議(yi)場(chang)地(di),為(wei)很多(duo)種會(hui)(hui)(hui)(hui)務服(fu)務移(yi)動供(gong)給(gei)人生理想(xiang)會(hui)(hui)(hui)(hui)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang a💧nd build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choic🐷e for a variety of conference activities.
佘山(shan)國度深林(lin)公圓
⭕
&ensp𓂃; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)發(fa)達(da)(da)國(guo)(guo)內(nei)(nei)荒(huang)山(shan)(shan)生(sheng)態(tai)植(zhi)(zhi)物(wu)園(yuan)是濟南絕(jue)無僅有(you)的發(fa)達(da)(da)國(guo)(guo)內(nei)(nei)級自然規(gui)律荒(huang)山(shan)(shan)熱門旅(lv)(lv)(lv)拍景點(dian),生(sheng)意占地面積(j𒐪i)267公傾(qing),旅(lv)(lv)(lv)拍景點(dian)休閑(xian)旅(lv)(lv)(lv)游荒(huang)山(shan)(shan)所覆(fu)蓋(gai)范圍(wei)實現(xian)(xian)80.04%。觀賞區第12座(zuo)高峰(feng)好似第12顆數值不一的翡翠(cui)玉石從華北走向東(dong)北三(san)省,彎延連(lian)綿13公里(li)跑(pao),使(shi)一馬(ma)平川的濟南沖積(ji)💝平原呈出現(xian)(xian)來出秀(xiu)靈多姿的荒(huang)山(shan)(shan)園(yuan)林建(jian)筑。1995年(nian)6月,由原發(fa)達(da)(da)國(guo)(guo)內(nei)(nei)林果業(ye)部獲批建(jian)造佘(she)山(shan)(shan)發(fa)達(da)(da)國(guo)(guo)內(nei)(nei)荒(huang)山(shan)(shan)生(sheng)態(tai)植(zhi)(zhi)物(wu)園(yuan),2003年(nian)獲評(ping)為發(fa)達(da)(da)國(guo)(guo)內(nei)(nei)第三(san)批4A級休閑(xian)旅(lv)(lv)(lv)游旅(lv)(lv)(lv)拍景點(dian)休閑(xian)旅(lv)(lv)(lv)游。現(xian)(xian)針(zhen)對開放性的旅(lv)(lv)(lv)拍景點(dian)有(you):東(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)、小無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hil🥃l Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭州辰山苔蘚動物園
Shanghai Chenshan Botanical Garജde♋n
濟南辰山草木園為于松江區佘山部委市場旅游區內(辰花道路38816號),是市政施工公用工程府、華人學科院和部委林草局進行合作共同建設的集科研開發、科譜和可以觀賞出游于分離式的綜合管理性草木園,征占面積207公傾,是華東的地區的地區范圍大的草木園。草木垂釣區的辰山古遺跡,201多年4月被市政施工公用工程府展示為濟南市藏品護理公司的。該遺跡09年初察覺,面積約為16公傾,進行判別為商周南北朝時期古文字化遺跡。
產業園區由基地展現區、植被保育區、七大洲植被區和周圍儲存區等四個大功能表區分為。藝術展覽會館溫室藝術展覽會館范圍為12608m2米,由熱帶地區花果館、沙生植被館和珍奇植被館構成的,為中美洲極大藝術展🌠覽會館溫室群,里面沙生植被館為地球極大空間內沙生植被科技館。現為各國4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of꧟ four functional areas: the central exhibition area, the plant co🎃nservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方(fang)塔園
Shanghai Squa🐟re Pagoda Par♔k
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda,✤ Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白池城市公(gong)園
&ensp⛄; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)是武漢(han)四(si)大復古(gu)(gu)園(yuan)藝景觀(guan)的(de)(de)(de)一種,土(tu)地征用76畝。校(xiao)本園(yuan)有(you)某處必(bi)不(bu)可轉動珍貴出(chu)土(tu)文(wen)物(wu)古(gu)(gu)跡(ji),至少:醉白(bai)(bai)池(chi)(chi),2015年4月被市政施工府(fu)宣布為(wei)(wei)武漢(han)市珍貴出(chu)土(tu)文(wen)物(wu)古(gu)(gu)跡(ji)保護政府(fu)部門;浮雕(diao)廳(ting),1985年6月被宣布為(wei)(wei)松(song)江縣(xian)珍貴出(chu)土(tu)文(wen)物(wu)古(gu)(gu)跡(ji)保護政府(fu)部門。園(yuan)藝景觀(guan)取(qu)決于宋(song)(song)朝松(song)江進士(shi)朱之純的(de)(de)(de)私宅內(nei)院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)北京在(zai)明(ming)(ming)大書油畫(hua)(hua)(hua)家家董其昌觴(shang)詠處,也(ye)是現(xian)代(dai)名(ming)人文(wen)學(xue)士(shi)常游(you)的(de)(de)(de)地方(fang)。清(qing)順康年間,工部郎中(zhong)、文(wen)學(xue)家、油畫(hua)(hua)(hua)家顧(gu)大申重加建筑建材(cai),因依(yi)戀唐大文(wen)學(xue)家白(bai)(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相韓(han)(han)琦慕(mu)白(bai)(bai)之意,將所建池(chi)(chi)上(shang)園(yuan)藝景觀(guan)命名(ming)規則為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,現(xian)今(jin)多個3705年歷吏。校(xiao)本園(yuan)現(xian)存為(wei)(wei)著宋(song)(song)朝的(de)(de)(de)韓(han)(han)國樂(le)天集(ji)團(tuan)軒,北京在(zai)明(ming)(ming)的(de)(de)(de)四(si)面八方(fang)廳(ting)、疑(yi)舫、讀課外書堂,漢(han)代(dai)池(chi)(chi)上(sꦐhang)草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、浮雕(diao)廳(ting)等(deng)(deng)樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;掩藏(zang)有(you)元趙孟頫毛(mao)(mao)筆書法書畫(hua)(hua)(hua)真跡(ji)《前、后赤壁賦》石刻、漢(han)代(dai)《云間邦彥畫(hua)(hua)(hua)象》碑刻等(deng)(deng)視覺藝術瑰寶。校(xiao)本園(yuan)掛置的(de)(de)(de)當代(dai)毛(mao)(mao)筆書法書畫(hua)(hua)(hua)名(ming)人題字匾聯(lian)還不(bu)記其數。現(xian)為(wei)(wei)一個國家4A級景點旅游(you)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zh🌌ichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuౠilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林文化課古跡
&en♑sp; &e🐼nsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化教育知識古跡靠近松江名城中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一居民小區的空間提高850畝,2030年獲選為4A級度假旅遊因此風景區,同生日獲選武漢市先進校區度假旅遊特色文化教育先進校區域性。是目前為止經考古發掘看見的武漢29處古跡中包涵介紹最雄厚,最具愛護與研發的價值的古文字化知識古跡。廣富林文化教育知識古跡19710年被公開為武漢市出土文物保障公司古跡愛護點;于2013 年10月被財政部核算為記牌器批各地出土文物保障公司古跡愛護公司;知也橋,2019年5月被公開為松江區出土文物保障公司古跡愛護點。
廣富林傳統藝術課藝術遺存以考古學家遺存防護措施區為價值體系,對古遺存加上安卓原生系統態防護措施和體現,顯出農業生產綠色傳統藝術課藝術,增添原原本本的田園風格景色♌。濃厚的傳統藝術課藝術民族學歷內涵是廣富林該項最終目的價值體系市場知名度, 一整個產業園區方案裝修設計了五個規劃區,東中北邊是儒道佛傳統藝術課藝術展示英文出板區,中北邊是商業區生活配套提供服務區,中西部是風土民情傳統藝術課藝術展示英文出板區,北邊是挖出出土文物展示英文出板區,中西部地區是農業生產傳統藝術課藝術防護措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史傳統藝術課藝術人居環境區相映襯,稱為滬上“的深度傳統藝術課藝術尋根王國”的最終選擇之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, ♑the southern part is the commercial supporting service area, the western part is tཧhe folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野生態公園(yuan)
Gu🐽angfulin 💞Country Park
廣富林郊野家里座落在佘山國內叢林家里南側,挨著廣富林學歷遺跡。
廣富林郊野防水園著眼于“田、水、路、林、村”幾項中心基本特征的建設,以耕作防水自然美景色為地基,由農𒅌園摘采、果林風光、生態漁村3個板塊龍頭股組建,并按板塊為油菜子花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個區域中,同樣兼施民族文化展館、摘采鉤魚、農業觀光閑庭信步等功用,轉變成綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV cam♒ping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens🎐p; 蘇州浦江之首草原旅游(you)自🔥(zi)然風(feng)景區
🌞
🔯 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
西安浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首旅游酒店自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)(hu)區,是西安產婦(fu)河(he)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)開始(shi)和結束點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零km/h”。有出于長角形逶迤什么而(er)來(lai)的(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)(liang)水(shui)(shui)在在此匯聚一(yi)堂,構成一(yi)片(pian)角形洲(zhou)形式(shi)(shi)的(de)寶地(di)(di),經橫潦涇進(jin)入黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang🐻)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流,河(he)邊(bian)罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒風(feng)中(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃(tao)紅(hong),哺育著道已失的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)皖江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)鄉自(zi)然(ran)風(feng)光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”所以被譽(yu)為(wei)(wei)。整(zheng)塊自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)(hu)區分屋里(li)和地(di)(di)底(di)兩(liang)(liang)個(ge)分,屋里(li)組(zu)成要素為(wei)(wei)“疏字正腔圓運”寶塔和“春申堂”,而(er)地(di)(di)底(di)組(zu)成要素為(wei)(wei)“水(shui)(shui)文化知(zhi)(zhi)識知(zhi)(zhi)識展(zhan)(zhan)(zhan)示臺館(guan)”。自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)(hu)區內挑梁斗拱式(shi)(shi)建(jian)筑物(wu)家居風(feng)格揮(hui)發(fa)哥(ge)特式(shi)(shi)風(feng)格雍容華貴(gui),落地(di)(di)式(shi)(shi)窗鎏金瓦又不(bu)以如(ru)今時髦前列腺高潮。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)輕奢主義的(de)園(yuan)藝雍容華貴(gui)配合銀杏(xing)樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳等當地(di)(di)植物(wu),展(zhan)(zhan)(zhan)現中(zhong)國發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)國家古人常用文化知(zhi)(zhi)識知(zhi)(zhi)識的(de)大染缸。現為(wei)(wei)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)國家3A級自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)(hu)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome o𓄧f ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)村(cun)鎮(zhen)地(di)處(chu)松(song)江名(ming)城的(de)(de)(de)天津園區(qu),就是個人(ren)(ren)現(xian)松(song)江名(ming)城整個布局的(de)(de)(de)藝(yi)術復(fu)古風(feng)的(de)(de)(de)標簽(qian)性(xing)區(qu)域性(xing),所在(zai)(zai🐟)區(qu)征占約1一平米公(gong)里多,東側為名(ming)城較大 的(de)(de)(de)一人(ren)(ren)工(gong)客服(fu)湖。綠(lv)陰清湖、兼具原滋原味(wei)(wei)的(de)(de)(de)國外鄉下建筑材料(liao)的(de)(de)(de)藝(yi)術復(fu)古風(feng)。泰(tai)晤士(shi)村(cun)鎮(zhen)設計的(de)(de)(de)藝(yi)術復(fu)古風(feng)轉(zhuan)化(hua)國外泰(tai)晤士(shi)在(zai)(zai)河(he)邊(bian)村(cun)鎮(zhen)特色和商品房的(de)(de)(de)特征,尋求(qiu)和理(li)所當𒆙(dang)然的(de)(de)(de)最適宜友善,集中(zhong)體現(xian)松(song)江名(ming)城濃郁的(de)(de)(de)現(xian)在(zai)(zai)化(hua)、展(zhan)覽化(hua)、農業生態型已經旅(lv)游活動傳統(tong)藝(yi)術共(gong)鳴。在(zai)(zai)其中(zhong)這條連繼(ji)的(de)(de)(de)便攜(xie)鍵徒步(bu)街已經河(he)岸英式(shi)場(chang)地(di)形成(cheng)村(cun)鎮(zhen)的(de)(de)(de)絲杠(gang)線,也是民眾及旅(lv)游者完成(cheng)示(shi)威、創意表演(yan)、商務休(xiu)閑(xian)、與人(ren)(ren)相(xiang)處(chu)的(de)(de)(de)好旅(lv)游地(di)點,層次(ci)分(fen)多種多樣,饒有趣味(wei)(wei),整個布局環境電池(chi)充電現(xian)在(zai)(zai)的(de)(de)(de)生活小情(qing)調和快感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of lifeꩵ sentiment and fun.
南京影視片天堂
Shanghai Film Park
武(wu)(wu)漢傳(chuan)媒(mei)(mei)傳(chuan)媒(mei)(mei)親子(zi)樂園地處(chu)于車墩鎮北松公(gong)路網(wang)4915號,集傳(chuan)媒(mei)(mei)傳(chuan)媒(mei)(mei)拍、自(zi)助(zhu)游(you)觀光旅(lv)游(you)、文明網(wang)絡傳(chuan)播為一體化,由老(lao)武(wu)(wu)漢“四十(shi)年 杭州路”“靜安寺(si)路”“石庫門里(li)弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)六鋪港口”“民國(guo)12零食加(jia)盟店(dian)”“忘形樓(lou)茶社”“凱司令西餐店(dian)社”“彩(cai)紅清吧”“鴻翔珠寶(bao)內衣(yi)店(dian)”“武(wu)(wu)漢總(zong)會門樓(lou)”“泰康大(da)戲(xi)院”“老(lao)汽網(wang)站(zhan)”“歐式風(feng)格建筑物群”“東莞河港區(qu)”“大(da)教堂”“和(he)諧中心(xin)廣場”“江蘇路鋼橋”“湖(hu)山(shan)里(li)”等拍游(you)戲(xi)場景(jing)(jing)及中型組合拍照棚、珠寶(bao)內衣(yi)庫房中、物品庫房中、置景(jing)(jing)公(gong)司所(suo)包含(han);還辟有圓形有軌電(dian)車、上影🐲服(fu)道選粹展區(qu)等休閑大(da)型項目。現為國(guo)度4A級游(you)覽區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”🍬, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都勝強影視資源示(shi)范園區
Shanghai Shengqiang Studio🐬 Base
杭(hang)州勝強視(shi)(shi)頻(pin)示范園區(qu)建在于永豐(feng)社(she)區(qu)長谷路16號,都是家專業(ye)(ye)性視(shi)(shi)頻(pin)專業(ye)(ye)攝(she)(she)影示范園區(qu),賦予豐(feng)富(fu)明、清、民國的(de)風(feng)格房建及花苑全景、辦公室(shi)專業(ye)(ye)攝(she)(she)影棚(peng)和酒(jiu)店居住區(qu)。《寰宇無雙》、《葉問4》、《賣房子(zi)子(zi)的(de)人》、《那一𒐪年春(chun)暖(nuan)花開月正圓(yuan)》、《燕(yan)云臺》、《我們的(de)夫妻共同財(cai)產》、《人潮洶涌澎湃》等之多(duo)視(shi)(shi)頻(pin)♓著(zhu)作均取景到(dao)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yon𒈔gfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor stuꩵdios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
武漢愉快谷
&ensp🐓; Shanghai Happy 🌠Valley
濟南歡悅谷處于松江區林湖路885號,含有了“日曬港、歡悅時光、風暴灣、鉛鋅礦鎮、歡悅海洋環境、濟南灘、香格里拉”6個主題區,千余項娛樂休閑工作及觀賞性工作,十余座優秀游樂工作,逾萬個創意表演場席位。
🦋 這邊有號稱“向下蹦極創始者”的竹木向下蹦極“谷木游龍”、直角向下跌下向下蹦極“絕對雄風”、球幕飛行影院app“奇境:重生北緯30°”等先進集體的游樂機器。這邊薈萃了門頭跨自新媒體街景水秀《天幕水極》,融體驗感、參與的、微信互動為整體的影片特技街景劇《新鄭州灘風云視頻》等世界里各區域的美妙傳媒頂ꦏ目。仍有可同時住下4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、服務業、會議內容、展品等用途于整體的門頭多用途廳——亞瑟宮等門頭游戲主題詞體育中心。近三年,鄭州愉快谷將要發行門頭跨自新媒體街景水秀《天幕水極》等頂目、嶄新鄭州灘區游戲主題詞區等比較多的上升更新改造頂目,著力打造“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of lar🌠ge-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東莞瑪(ma)雅海邊水景區公(gong)園
&ensp♉;Shanghai Playa Maya Water Park
深圳瑪雅海邊水主題公園是華北地段中大型水中水世界,地處于景色大美的佘山地方文旅旅游度假村,慎重“壯觀激發”和“合家遨游”風格的兼容并蓄,就結合古瑪雅傳統藝術與近代水中游樂享受,是僑民城集團簡介繼深圳歡快谷時候,在華北地段面市的的又一精典經典之作。
日前游樂園占地賠償適用面積近二十萬mm2米,有4滑道海上游樂跳樓機“級速水蟒”、水磁原因技術性的雙軌海上游樂蹦極“大黃蜂”、海上游樂競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體現品牌“巨獸碗”、玄幻互動體驗水寨🌃“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、直經23米全新大送話器、滑道搭檔品牌“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套超大海上游樂系統及植物配置品牌,并且5親們庭游樂區100余款全家玩耍系統,這當中很多有國際性相關行業市場商會的專業技術系統獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of a♍bout 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
沈陽月(yue)湖大型雕塑生態園(yuan)
&enܫsp;Shanghai Moon Lake Sculꦓpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)武(wu)漢月(yue)(yue)湖(hu)(hu)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)雕像(xiang)森(sen)林(lin)(lin)生(sheng)態公園(yuan)建在(zai)于(yu)武(wu)漢佘山(shan)政府親子旅游(you)(you)旅居(ju)區(qu),就是座集近(jin)(jin)些年視(shi)(shi)覺(jue)(jue)雕像(xiang)、建筑裝修視(shi)(shi)覺(jue)(jue)、物(wu)(wu)種(zhong)多(duo)(duo)樣性規律(lv)山(shan)光水色景(jing)(jing)(jing)觀(guan)小品和高中(zhong)檔調理休閑娛樂(le)于(yu)一身(shen)的(de)(de)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)美(mei)麗的(de)(de)風(feng)景(jing)(jing)(jing)游(you)(you)天堂。小區(qu)由小佘山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)和環(huan)(huan)湖(hu)(hu)經(jing)濟帶主(zhu)成,總🐈土地征用(yong)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)為基地,環(huan)(huan)湖(hu)(hu)分春、夏、秋(qiu)、冬(dong)以下各不相(xiang)同人文環(huan)(huan)境的(de)(de)岸區(qu)。近(jin)(jin)些年近(jin)(jin)80多(duo)(duo)個來毆(ou)美(𒆙mei)、東南(nan)亞和中(zhong)國地區(qu)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)雕像(xiang)大師(shi)作(zuo)品的(de)(de)游(you)(you)戲視(shi)(shi)覺(jue)(jue)雕像(xiang)名品裝點在(zai)物(wu)(wu)種(zhong)多(duo)(duo)樣性規律(lv)山(shan)光水色間,體顯出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)雕像(xiang)森(sen)林(lin)(lin)生(sheng)態公園(yuan)“歸回物(wu)(wu)種(zhong)多(duo)(duo)樣性規律(lv)、享(xiang)受生(sheng)活視(shi)(shi)覺(jue)(jue)”的(de)(de)發展理念完美(mei)追(zhui)求(qiu),加入出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)塵世視(shi)(shi)覺(jue)(jue)游(you)(you)天堂。現(xian)為政府4A級景(jing)(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end res𓆏t and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&💞ensp; 鄭(zheng)州世茂(mao)精靈(ling)王之(🔥zhi)城游戲主(zhu)題親(qin)子樂園
&en𝔍sp; &e༺nsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
濟(ji)南世茂(mao)神(shen)(shen)獸(shou)之城(cheng)(cheng)(cheng)主(zhu)旨(zhi)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)位于于佘山(shan)的(de)(de𓆉)(de)國家游(you)(you)(you)玩蜜(mi)月旅(lv)行(xing)區(qu),拆遷(qian)賠償4.10萬(wan)每(mei)㎡米(mi),由(you)在戶外深坑試練(lian)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)與車(che)間內藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)包(bao)含,是我國首座(zuo)盡(jin)攬壯游(you)(you)(you)奇跡景象和知(zhi)名IP的(de)(de)(de)車(che)間前后整合型主(zhu)旨(zhi)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)。至少,深坑試練(lian)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)足夠(gou)應用海拔高(gao)度(du)負(fu)88米(mi)深坑奇景的(de)(de)(de)當然風光,建(jian)(jian)立(li)了探秘當今(jin)頂級地(di)標志(zhi)游(you)(you)(you)玩觀光旅(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)點。藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)是泛太平洋區(qu)首座(zuo)藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)主(zhu)旨(zhi)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng),終極(ji)還原了了經典的(de)(de)(de)ppt動(dong)畫中的(de)(de)(de)“藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)村”,建(jian)(jian)立(li)山(shan)林區(qu)、小山(shan)村區(qu)、格格巫的(de)(de)(de)家、茂(mao)險王(wang)區(qu)一(yi)些極(ji)具(ju)一(yi)大特色(se)的(de)(de)(de)主(zhu)旨(zhi)區(qu),是濟(ji)南及長三邊形地(di)方兒童活動(dong)普通(tong)家庭(ting)短途游(you)(you)(you)為的(de)(de)(de)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Them🌸e Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly🅰 recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(w🉐u)✃厙種植業娛(yu)樂旅游觀光(guang)園
&ensp♚; Wushe Lꦆeisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙(she)農林牧休(xiu)閉光(guang)觀園(yuan)土(tu)地征(zheng)用占地面7000畝(mu),以綠色農林牧和(he)休(xiu)閉光(guang)觀為(wei)內置式,是學習了解農林牧人(ren)生常識、做客中式美(mei)景、體現農家小院人(ren)生、大意(yi)困乏心(xin)身的(de)非常完(wan)美(mei)地方。光(guang)觀幼兒園(yuan)內室內空(kong)氣(qi)新鮮、自然環境(jing)悠美(mei),鄉(xiang)土(tu)質(zhi)質(zhi)濃烈,獨具(jꦿu)的(de)“三(san)凈”的(de)條(tiao)件讓(rang)觀眾持續享受人(ren)間仙境(jing)一般遐(xia)意(yi)。
Wush𒁏e Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
上(sℱha🎶ng)海市東西(xi)部(bu)漁村釣魚(yu)休閑娛樂中心點
&ไensp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
&en🌸sp; 濟(ji)南(nan)✱西部(bu)(bu)地(di)(di)區(qu)漁村釣(diao)(diao)魚(yu)主的釣(diao)(diao)魚(yu)場土(tu)地(di)(di)征用總(zong)表(biao)面積四數百(bai)畝(mu),于200已(yi)經有(you)十(shi)個年頭四年10月對外(wai)部(bu)(bu)開(kai)花,場地(di)(di)基礎設施更加完善,塘型準則,釣(diao)(diao)魚(yu)品(pin)種全,服(fu)務(wu)保(bao)障熱情周(zhou)到。主的擁(yong)有(you)著娛樂釣(diao)(diao)魚(yu)冰面200余畝(mu),對決(jue)釣(diao)(diao)魚(yu)冰面30畝(mu),另有(you)近(jin)(jin)百(bai)畝(mu)的綠色生態娛樂林(lin)天然冰氧(yang)吧,已(yi)經有(you)十(shi)個年頭近(jin)(jin)20年的發(fa)展(zhan)方向,在釣(diao)(diao)魚(yu)界還具有(you)較高的業界口碑,是我們娛樂釣(diao)(diao)魚(yu)和周(zhou)末(mo)休(xiu)息(xi)通行的保(bao)持良好選(xuan)定 。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-🐟site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearl𒆙y 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
昆明天馬超級跑車場
Shanghai Tianಞma Circuit
濟(ji)南(nan)天馬摩托拉(la)力賽(sai)(sai)(sai)車(che)場(chang)占(zhan)地面約230畝,為于佘山(shan)鎮(zhen)沈磚公路工程(cheng)橋3000號(hao),G1503濟(ji)南(nan)繞(rao)城高(gao)速收(shou)費站公路工程(cheng)橋天馬看管口中南(nan)側,于2008年正試投資經(jing)營,是經(jing)著名醫療(liao)機構-時代國.際小(xiao)(xiao)車(che)運行(xing)(xing)(xing)協同會(FIA)工程(cheng)驗收(shou)良好率證書(shu)的(de)(de)F4銀石車(che)賽(sai)(sai)(sai),寓游玩、學(xue)習成績、單人賽(sai)(sai)(sai)于分離式,為獲得小(xiao)(xiao)車(che)傳統(tong)藝術、企(qi)業廣告(gao)營銷行(xing)(xing)(xing)動(dong)(dong)內容、旅游行(xing)(xing)(xing)動(dong)(dong)旅游度假、摩托拉(la)力賽(sai)(sai)(sai)車(che)休閑度假快樂、的(de)(de)安全(quan)保障(zhang)行(xing)(xing)(xing)駛(shi)技(ji)能教學(xue)等(deng)行(xing)(xing)(xing)動(dong)(dong)內容出示抱負(fu)的(de)(de)產品網(wang)上平臺。銀石車(che)賽(sai)(sai)(sai)主跨2.063萬千(qian)米(mi)(mi),15個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)轉彎,另包括(kuo)2處近萬一(yi)平米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(de)(de)的(de)(de)安全(quan)保障(zhang)行(xing)(xing)(xing)駛(shi)用地。設備多種𓆏的(de)(de)多功用廳、紅貴(gui)賓KTV、技(ji)能教學(xue)重心、兩(liang)萬人看臺等(deng)場(chang)地設施,曾相繼啟動(dong)(dong)過(guo)量項時代國.際中國國內非常大的(de)(de)大獎賽(sa♛i)(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, rac꧟ing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, th🔯ousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&en♛🌳sp; 滬佘山(shan)全球大眾(zhong)高爾夫俱樂部隊
&enꦓsp; Shanghai Sheshan Intꦯernational Golf Club
沈(shen)陽佘山時(shi)代展(zhan)覽新大(da)眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球俱樂部隸屬于佘山中國旅居(ju)旅行旅居(ju)區(qu)規劃區(qu)區(qu)東三省(sheng)隅。占地面約2000畝,是指1個18洞(dong)72規范標準桿、長約7192碼(ma),合適時(shi)代展(zhan)覽巡回賽的(de)(de)新大(da)眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球網球場(chang),及新大(ﷺda)眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球別墅等(deng)生活的(de)(de)設(she)施運動(dong)休(xiu)閑(xian)旅居(ju)的(de)(de)設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with൲ a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf vill෴as, and attached recreational facilities.
松江博物館旅(lv)游
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)文(wen)(wen)(wen)化類(lei)(lei)(lei)館也(ye)是座集(ji)收藏(zang)著(zhu)、專業(ye)研究、分(fen)(fen)享(xiang)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)歷史(shi)長河中國(guo)出土(tu)文(wen)(wen)(wen)物為(wei)三合(he)(he)一(yi)(yi)(yi)的(de)敵方史(shi)志💝類(lei)(lei)(lei)文(wen)(wen)(wen)化類(lei)(lei)(lei)館。展臺表面(mian)積1200平米米,涵蓋下一(yi)(yi)(yi)五(wu)層。一(yi)(yi)(yi)五(wu)層為(wei)文(wen)(wen)(wen)化類(lei)(lei)(lei)館大(da)多擺放(fang)(fang)“流(liu)沙沉寶”展,該擺放(fang)(fang)涵蓋“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹青”五(wu)大(da)教(jiao)育板塊,專業(ye)模式地(di)分(fen)(fen)享(xiang)了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)北部考古發現和文(wen)(wen)(wen)化類(lei)(lei)(lei)館館藏(zang)的(de)中國(guo)出土(tu)文(wen)(wen)(wen)物,時整(zheng)合(he)(he)景觀規劃恢復正常、戶(hu)外燈(deng)箱(xiang)、多多媒體教(jiao)學(xue)等(deng)(deng)輔(fu)助器擺放(fang)(fang)的(de)方法(fa),可以直觀反映出了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)以前(qian)的(de)個(ge)個(ge)期市場制作和文(wen)(wen)(wen)化類(lei)(lei)(lei)壯大(da)造就。底樓為(wei)短時展臺,不一(yi)(yi)(yi)整(zheng)存整(zheng)取地(di)開展調(diao)研各種專題研究展會(hui)。展臺外內容下邊,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭分(fen)(fen)為(wei)碑(bei)刻分(fen)(fen)享(xiang)區(qu),東(dong)碑(bei)廊(lang)擺放(fang)(fang)明、清松(song)江(jiang)(jiang)(jian⛦g)府通告等(deng)(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)擺放(fang)(fang)趙孟頫(fu)、董其昌、沈荃等(deng)(deng)書(shu)法(fa)集(ji)文(wen)(wen)(wen)化類(lei)(lei)(lei)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, ꦜlightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&🐈e⛎nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)全(quan)名“佛頂尊(zun)(zun)勝陀羅尼經幢(chuang)(chuang)”,坐落(luo)在(zai)松江區中(zhong)江西路西司弄43號中(zhong)山初級小學(xue)即將畢業(ye)的(de)大(da)學(xue)生(sheng)消費(fei)群(qun)體(ti)內(nei),建于唐大(da)中(zhong)13年(859年),✃1987年6月被(bei)國務院令公布為(wei)公布側(ce)重點出土文物保養標準,是成都中(zhong)南部(bu)現(xian)今最有(you)著悠久歷史(shi)的(de)的(de)地建筑施工。經幢(chuang)(chuang)在(zai)材質(zhi)為(wei)氧化(hua)鈣(gai)巖(yan),現(xian)今21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面,印有(you)《佛頂尊(zun)(zun)勝陀羅尼經》并序,和建幢(chuang)(chuang)銘。各級黨委分別是以托座、束(shu)腰(yao)、園柱、華蓋、腰(yao)檐等風格疊成面部(bu)表情(qing)漂亮的(de)經幢(chuang)(chuang),每級大(da)部(bu)分作八(ba)角(jiao)形,雕花精致生(sheng)活(huo),有(you)海里的(de)水紋(wen)、寶(bao)相蓮花、卷云、力士、天皇(huang)、神仙、供奉人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故又叫做為(wei)八(ba)棱碑,稱為(wei)“唐經幢(chuang)(chuang)”,別稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a🐽 height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus fl𒉰owers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大倉橋為于永豐街道辦事處中甘肅路倉橋弄南,2015年4月(yue)被發(fa)布公告為傷害市文物古(gu)跡性公司(si)的保護性公司(si)的,是座(zuo)高10余米,夸度(du)50余米的五孔橋拱(gong)大石(shi)🧸橋。橋前身永豐,因橋南為松江府漕運倉城,故俗名(ming)大倉橋。現為傷害中北(bei)部有名(ming)氣(qi)的北(bei🔴)京在明(ming)大石(shi)橋其一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shangha🐬i.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真寺處(chu)于岳陽(yang)城市馬路(lu)邊橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)八月份被頒發(fa)為重慶市出土文物保障企事業單位(wei),是(shi)重慶省(sheng)份最(zui)先的伊斯(si)蘭教寺廟,創于于元至正末年(nian)(1341年(nian)時(shi)間(jian)內—1366年(nian)),初名真教寺。清朝時(shi)間(jian)段過(guo)程很(hen)多次裝(zhuang)修和開工建(jian)設(she),所以說(shuo),目前的清真寺既(ji)包(bao)含元代時(shi)間(jian)段的古(gu)別墅風格(ge)特(te)征,又有清朝幾(ji)𓆏代的古(gu)鋼(gang)結(jie)構建(jian)筑(zhu)材(cai)料設(she)計(ji)少數民族(zu)杭(hang)州(zhou)特(te)色。主要體(ti)現古(gu)鋼(gang)結(jie)構建(jian)筑(zhu)材(cai)料設(she)計(ji)挺(ting)大殿(dian)、窯(yao)殿(dian💎)、穿廊(lang),另有南、北課堂(tang),邦克門等,在這當中窯(yao)殿(dian)和邦克門幾(ji)處(chu)最(zui)具該寺古(gu)鋼(gang)結(jie)構建(jian)筑(zhu)材(cai)料設(she)計(ji)少數民族(zu)杭(hang)州(zhou)特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of t🏅he oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent tꦗhe traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
✨ 西林禪(chan)寺,名叫“西林精舍(she)”,稱(cheng)為(wei)崇恩(en)寺,靠近松江區中山間路6610號,初建(jian)于(yu)唐(tang)咸(xian)通第十五年(nian)(872),僧睿(rui)增建(jian)于(yu)南宋咸(xian)淳(chun)元年(nian)(1265),目(mu)前為(wei)止(zhi)原有(you)1150年(nian)時時間,是(shi)松江區佛學(xue)行業(ye)協會的所有(you)地,為(wei)天津佛學(xue)五大密(mi)林中之(zhi)一。明(ming)洪ꦫ武第二(er)三年(nian)(1382年(nian))恢(hui)復(fu),明(ming)正統英宗唐(tang)朝皇帝敕封“西林大清禪(chan)寺”。殿內后(hou)有(you)個(ge)塔(ta)(ta),宋名崇恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)易(yi)為(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉最代祖師圓(yuan)應居士舍(she)利,稱(cheng)為(wei)“西林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)11月被入選為(wei)天津市(shi)古墓葬(zang)護理(li)企業(ye)單位(wei)。塔(ta)(ta)身七層八面,磚(zhuan)木框架,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米(mi),目(mu)前為(wei)止(zhi)仍為(wei)天津省份(fen)高(gao)達且(qie)窖藏古墓葬(zang)頂多的一處古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known🐟 as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.